[OS X Emacs] Migration from TeXShop to Aquamacs Emacs
kbmail at free.fr
kbmail at free.fr
Wed Jul 2 16:54:41 EDT 2008
Thank you for your replies Peter, I guess you're quite strong with
First, I have to say I'm a bit frightened... I'm a mac user! ;-)
Seriously, I'm a bit affraid by changing the encoding of my files
since I already wrote some 250 pages of my thesis on TeXShop with its
default encoding (Western Mac OS Roman), with many packages (I wrote
a style 'kb-these_book.sty' including 26 packages), many includes,
and Mac OS provides several "natural" features for mac-roman encoded
files, as previews of the text in finder windows... I'm working on
macintoshes (for more than a decade) and I work alone on my source
files: there's no compatibility problems with other people/platforms...
So I need you tell me the reasons why you seem to prefer that one
leave the mac-roman encoding while we're on Mac OS, and, if you will,
whether you think I should leave this encoding now that you know more
about my particular case (which is probably the case of some other TS-
Also: what's xelatex, and is it compatible with latex2e files? (I
read "%%% TeX-command-default: "XeLaTeX" in your first reply; I've
been using pdftex until now).
It's a lot of questions, but never know, if you've got some time... ;-)
> Le 2 juil. 08 à 20:12, Peter Dyballa a écrit :
> Am 02.07.2008 um 16:59 schrieb kbmail:
>> I see "__CF_USER_TEXT_ENCODING=0x1F5:0:1", but I can't figure out
>> its meaning... any idea? How Emacs deals with it?
> This is only meaningful for Mac OS X.
> Now thinking that you want Emacs to go into Mac-Roman mode I
> finally see that this can't be accomplished via LC_CTYPE: there is
> no locale defined for this "classical" encoding. It might work with
> (set-language-environment '<something with Mac-Roman>)
> but it's just nonsense. Instead you either could set, as
> recommended, a default encoding for all TeX related files, or, much
> better IMO, you should set TeX Shop to prefer another default
> encoding. See its preferences pane. It offers some Latin (ISO 8859-
> x) and UTF encodings. Such are also provided by Mac OS X ('locale -
> a | grep -i iso' or 'locale -a | grep -i utf', maybe both augmented
> with a 'grep fr | ' after the first 'locale -a' part, in Emacs'
> *shell* buffer). When shell environment and TeX Shop settings match
> each other, then you could set in some bash RC file
> (~/.bash_profile maybe)
> export LC_CTYPE=fr_FR.ISO8859-15
> to have the € at hand. Your LaTeX file will need to use
> to translate the contents correctly.
> If we don't succeed, we run the risk of failure."
> – George W. Bush
MacOSX-Emacs mailing list
MacOSX-Emacs at email.esm.psu.edu
List Archives: http://dir.gmane.org/gmane.emacs.macintosh.osx
More information about the MacOSX-Emacs