[OS X Emacs] (article) et «ce» (pronom) qui indiquent vraiment l’idée substantive; ces atomes sont des substantificateurs: dans l’expression «l’être», l’affixe «l’» ou «le» substantifïe le verbe «être» (exister), comme il substantifie l’adjectif «beau» dans l’expression «le beau» (beau-té). Mais il y a beaucoup d’autres atomes représentant l’idée substantive. Les atomes «le», «ce» représentent l’idée substantive sous sa forme la plus générale, la plus abstraite (l’être). Pour représenter l’idée substantive particulière sous sa forme concrète (un être), on emploie l’article indéfini «un». Cette forme de l’idée substantive est moins générale, car l’idée concrète «un» implique l’idée abstraite «le», tandis que la réciproque n’est pas vraie. Cependant, l’atome «un» représente encore l’idée substantive pure (un être), à condition de ne pas l’employer pour représenter un être spécial. Les expressions «un riche», «un beau», dans le sens de «homme riche», «homme beau» sont des expressions incomplètes, car on donne ici à l’article «un», non pas le sens de «un être quelconque» (réel ou idéel), mais le sens spécial de «un être réel» (par opposition à un être de langage), et même les sens encore plus spéciaux de «un être réel vivant», «un être réel vivant humain». Le sens logique total de l’expression «un beau», prise isolément et sans contexte, ne peut être que «un

Stephen Anderson sra at yale.edu
Sat Jan 2 16:12:31 EST 2016


Marc Shapiro -- at work <marc.shapiro at acm.org> writes:

>> Le 1 janv. 2016 ? 20h03, Stephen Anderson <sra at yale.edu> a ?crit :
>> 
>> [?]
>> 
>> When I added the lines you suggest to my .emacs file, I get an initialization error:
>> 
>>> Symbol's value as variable is void: TeX-quote-after-quote
>> 
>> And the ? key produces \og or \fg{}, as before. Once the file invoking babel has been loaded, TeX-quote-after-quote is defined, but not when initializing Aquamacs.  Where can I put the lisp lines so that things will load in the right order?
> 
> Sorry, I left some things out.  The right place to put this is in a mode hook, like this:
> 
> (add-hook 'LaTeX-mode-hook
> 	  '(lambda ()
> 	     (interactive)
> 	     ;; avoid inserting \og{}...\fg{} auctex default
> 	     (setq TeX-quote-language-alist
> 		   `(("french" "?~" "~?" ,TeX-quote-after-quote)))
> 	     )
> 	  )

Marc’s code gets the French quotes to work. But a major problem remains: once you’ve got French quoting to work in a document using the babel package, it works that way everywhere.  What I want is for the quoting to be context sensitive: inside a {\selectlanguage{english} …} I want ordinary `` and ‘’, but inside {\selectlanguage{french} …} I want French style guillemets.  Apparently AUCTeX can only manage one babel language per document, and doesn’t reset variables like TeX-quote-language within the relevant portions of a document.  Or at least that was the state of the art a few years ago (the latest message about it that I can find is about 3 years old), and seems still to be.  Has anyone a solution?

-- 

Steve Anderson




More information about the MacOSX-Emacs mailing list